Thomas J. Mazanec
211 Jones Hall
Princeton, NJ 08544
tmazanec@princeton [dot] edu
2017: Ph.D. (anticipated), Princeton University.
Department of East Asian Studies.
Interdisciplinary Doctoral Program in the Humanities.
Dissertation: “The Invention of Chinese Buddhist Poetry: Buddhist Poet-monks of Late Medieval China (760–960).”
2011: M.A., University of Colorado, Boulder.
Department of Comparative Literature.
Thesis: “To Know the Tone: Analyses and Experimental Translations of Li Duan’s Poetic Experiments.”
2007: B.A., Calvin College.
Majors: English, Asian Studies.
Graduated with Honors.
2016, fall: Guest lecturer, “Introduction to Network Analysis,” JPNS GR6510: “Japan Bibliography,” Columbia University.
2016, fall: Assistant in Instruction, Comparative Literature/East Asian Studies/Humanities 233: “East Asian Humanities I, The Classical Foundation,” Princeton University.
2016, spring: Assistant in Instruction, English 385: Children’s Literature, Princeton University.
2015, fall: Assistant in Instruction, Religion 225: The Buddhist World of Thought and Practice, Princeton University.
2015, summer: Guest lecturer, “Introduction to Classical Chinese Poetry” and “Introduction to Chinese Buddhist Poetry,” Woodenfish Humanistic Buddhist Monastic Life Program.
2013-14: Senior thesis writing group leader, Princeton University.
2010-11: Teaching assistant, Chinese 1010 and 1020: Beginning Chinese I and II, University of Colorado.
2009-10: Teaching assistant, Film 1502: Introduction to Film Studies, University of Colorado.
2007, fall: Private English tutor, Harbin.
2006, summer: English tutor and resident assistant, English Study Program, Calvin College.
2005, summer: English teacher, Shenzhen Experimental School, Shenzhen.
“The Medieval Chinese Gāthā and Its Relationship to Poetry.” T’oung Pao, forthcoming.
“Guanxiu’s ‘Mountain-Dwelling Poems’: A Translation.” Tang Studies 34.1 (2016): 99–124. PDF offprint.
“Jiǎ Dǎo’s Rhythm, or, How to Translate the Tones of Classical Chinese.” Journal of Oriental Studies 49.1 (2016): 27–48. PDF offprint.
Translator for two chapters in Zhiyi Yang, ed., Back into Modernity: Classicist Poetry and Intellectual Transition in Modern China, forthcoming.
Review of On Cold Mountain: A Buddhist Reading of the Hanshan Poems, by Paul Rouzer, and The Poetry of Hanshan (Cold Mountain), Shide, and Fenggan, translated by Paul Rouzer, Journal of the American Oriental Society, forthcoming.
Review of The Destruction of the Medieval Chinese Aristocracy, by Nicolas Tackett. In The Bulletin of the Jao Tsung-i Academy of Sinology 饒宗頤國學院院刊 2 (2015): 403-412. PDF offprint.
Biographical entries on Tang dynasty poet-monks for the Digital Dictionary of Buddhism (buddhism-dict.net/ddb), ed. A. Charles Muller: Guanxiu 貫休, Jia Dao 賈島, and Poet-monk 詩僧, added September 30, 2016.
Biographical entries on Tang dynasty poet-monks for the Digital Dictionary of Buddhism, ed. A. Charles Muller: Jiaoran 皎然, Qiji 齊己, Shangyan 尚顏, Lingche 靈澈, Lingyi 靈一, Tanyu 曇域, Huguo 護國, Fayan 法眼, Guangxuan 廣宣, Wuke 無可, Xuzhong 虛中, Xiumu 修睦, Sengluan 僧鸞, Wenxiu 文秀, Kepeng 可朋, Kezhi 可止, Qichan 栖蟾, Qibai 棲白, Qingsai 清塞, and Chumo 處默, Added August 30, 2015.
Conference report (with Kay Duffy) on “Philosophy of the Past: Early Chinese Philosophy in Context,” organized by Mercedes Valmisa and Sara Vantournhout. Warp, Weft, and Way, February 25, 2014. http://warpweftandway.com/philosophy-chinese-context.
Fellowships and Awards
2014-15: Fulbright-IIE Graduate Student Fellowship, Fudan University.
2013-14: Tsang Yee and Wai Kwan Chan So P*71 Fellowship, Princeton University.
2011-17: Graduate Fellowship, Princeton University.
2010: Foreign Language and Area Studies Fellowship, University of Colorado.
2009-11: Teaching Assistantship, University of Colorado.
2006-07: Steve J. and Viola Van der Weele Scholarship, Calvin College.
2006: McGregor Research Fellowship, Calvin College.
2003-07: Honors Scholarship, Calvin College.
“Old Prose or Bitter Poetry?: Jia Dao and Cultural Continuity in Tenth-century China.” Association for Asian Studies Annual Conference, Toronto. March 16–19, 2017.
“Jia Dao: Religious Poet?” Princeton Workshop on Chinese Religious Poetry, Princeton University. Princeton, New Jersey. December 2–3, 2016.
“Indra’s Network: Exchange Poetry and the Fellowship of the Late Tang Poet-Monk” (50-minute symposium talk). East Asian Studies Lunch Colloquium, Princeton University. Princeton, New Jersey. October 12, 2016.
“Intertextuality as Time Travel” (with Leon Grek). Princeton Early Text Cultures Workshop. Princeton, New Jersey. April 16, 2016.
“Money, Merit, and Meter: On Religio-Literary Exchange in Late Medieval China.” Association for Asian Studies Annual Conference. Seattle, Washington. March 31–April 3, 2016.
“The Gāthā in Medieval China, or, Are you Shī?” 131st MLA Annual Convention. Austin, Texas. January 7–10, 2016.
“What Is a Poet-Monk?” American Oriental Society, Western Branch. Boulder, Colorado. October 8–10, 2015.
“Jia Dao’s Rhythm, or, How to Translate the Tones of Medieval Chinese.” AAS-in-Asia, Annual Meeting. Taipei, Taiwan. June 22–24, 2015.
“Exchange Poems in Late Medieval China (c. 840-940 CE): A Network Analysis of Connections between Scholar-Officials and Buddhist Monks.” American Comparative Literature Association’s Annual Meeting. Seattle, Washington. March 26–29, 2015. More information.
“Putting Táng Poetry to Work: Another Look at Guànxiū’s Poem Found in P.2104 and S.4037.” Prospects for the Study of Dunhuang Manuscripts: The Next 20 Years. Princeton, New Jersey. September 6–8, 2014. Abstract.
“The Gāthā in Medieval China, or, Are you Shī?” Stanford-Berkeley Graduate Student Conference on Pre-modern Chinese Humanities. Palo Alto, California. April 11, 2014. Abstract.
“‘Filling Out the Lost Odes’ by Shu Xi: Ritual and Intertextuality in Early Medieval China.” American Oriental Society, Western Branch. Victoria, British Columbia. October 4, 2013. Abstract.
“The Curious Case of Retriplication in the Poetry of Guanxiu (832-912).” American Oriental Society, Western Branch Meeting. Scottsdale, Arizona. November 2, 2012. Abstract.
“Rhythm in Arthur Waley’s Translation of Chinese Poetry.” Princeton University, Translation Lunch Series. Princeton, New Jersey. September 24, 2012. Poster.
“A Note on Ode 247: Toward a Theory of Repetition in the Shijing.” University of Colorado, Boulder Asian Studies Graduate Conference. Boulder, Colorado. March 3, 2012.
“‘Deep, deep, the cold mountain way’: Repetition in Han Shan.” 21st Annual Columbia University Graduate Conference on East Asia. New York, New York. February 10, 2012.
“Liezi’s Automaton.” University of Colorado, Boulder Asian Studies Graduate Conference. Boulder, Colorado. February 18, 2011.
“Binom Means: The Sound of Li Bo’s Xi yuchun fu.” 20th Annual Columbia University Graduate Conference on East Asia. New York, New York. February 5, 2011.
Conferences and Panels Organized
Co-organizer of panel (with Xin Wen), “Beyond the Tang-Song Transition: New Visions of Tenth-century China.” Association for Asian Studies Annual Conference, Toronto. March 16–19, 2017.
Co-organizer (with Jason Protass), “Princeton Workshop on Chinese Religious Poetry for Junior Scholars.” Princeton University. December 2–3, 2016.
Organizer (with Esther Choi, Federica Soletta, Matthew Spellberg, and Matthew Vollgraff), New Schools: Experimental Lesson Plans for the 21st Century. A yearlong experiment in pedagogical practice that brings together contemporary art and contemporary scholarship. Four artists and four Princeton faculty members collaborated in the classroom to explore new approaches to university teaching. Princeton University. 2015–2016.
Co-organizer of panel (with Lucas Klein), “Experiments in Translating Classical Chinese Poetry.” AAS-in-Asia, Annual Meeting. Taipei, Taiwan. June 22–24, 2015.
2014-15: Shanghai, Fudan University.
2013, summer: Kathmandu, Rangjung Yeshe Institute.
2011, summer: Tokyo, International Christian University.
2010, summer: Taipei, National Taiwan University.
2007, fall: Harbin, Harbin Institute of Technology.
2005, fall: Beijing, Capital Normal University.
Last updated: November 2016.